30 Mayıs 2009 Cumartesi

Günün eğlencesi: Google Çeviri

Google'ın çeviri hizmeti pek çok kişi için kurtarıcı olabiliyor, en azından hiç yabancı dil bilgisi olmayan kişilerin bir e-posta mesajının spam olup olmadığını anlamasını sağlayacak kadar çeviri yapıyor, ki yakın bir arkadaşım için bu da yeterli. Sonuçta bildiğiniz gibi google çeviri adamı rezil eder :) Aynı zamanda güzel bir eğlence aracıdır da, nasıl mı?

Küçük oyunumuz şöyle; Hepimizin bildiği Türkçe bir deyimi önce İngilizce'ye çeviriyoruz, çıkan sonucu Türkçe'ye, sonra çıkan sonucu tekrar İngilizce'ye, ve böylece devam eder...

  1. Bindik bir alamete gidiyoruz kıyamete
  2. We're a sign of doom to go to bin
  3. Biz azabı bir işareti bin gitmek demektir
  4. We go to a thousand a sign of doom
  5. Biz binlerce mahkum bir işareti git
  6. We get thousands of prisoners a sign
  7. Biz mahkumlara binlerce bir işaret almak
  8. We are thousands of prisoners to receive a mark
  9. Biz mahkumlara bir işareti almak için binlerce
  10. We received a sign to thousands of convicts
Bu biraz zorladı, daha basit bir tane verelim;
  1. Aç ayı oynamaz
  2. Hungry bear does not play
  3. Aç ayı oyun değil
  4. Open the month is not a game
  5. Ay Açık bir oyun değil
  6. Months not open a game
  7. Ay bir oyun açık değil
  8. Months not open a game
Cümle kısa olunca tıkanıyor, bir de Çin atasözü;
  1. Agaç ne kadar yüksek olursa olsun, yaprakları yine de yere düser
  2. No matter how high the tree, the leaves are still falling into place
  3. Ne olursa olsun, ağaç, yaprak hala düşme vardır yerine yüksek
  4. No matter what happens, the tree, the leaves are falling instead of still higher
  5. Ne olursa olsun, ağaç, yapraklarını yerine hala yüksek düşme olduğunu
Yani neymiş, google çevirinin ipiyle kuyuya inilmez. :D

2 yorum:

  1. Hep bunu yapmak isteyip de fırsat bulamamıştım. Çok eğlenceli şeyler çıkıyormuş. Canım sıkıldıkça bunu yaparım artık :D

    YanıtlaSil
  2. 4 Yılda pek bir gelişme yok gibi;


    1. Bindik bir alamete, gidiyoruz kıyamete
    2. Boarded an omen, we're the Day of Judgment
    3. Bir işaret bindik, biz kıyamet günü konum
    4. Boarded a sign, we're the Day of Resurrection
    5. Bir işaret bindik, biz kıyamet gününde konum

    1. Aç ayı oynamaz
    2. A hungry bear
    3. Bir aç ayı
    4. A hungry bear


    1. Agaç ne kadar yüksek olursa olsun, yaprakları yinede yere düşer
    2. No matter how high the tree, the leaves fall to the ground still
    3. Ağaç, yaprakları yine de yere düşer ne kadar yüksek olursa olsun
    4. Tree, no matter how high foliage still falls over
    5. Ağaç, üzerinden yüksek yeşillik hala düşüyor ne olursa olsun

    YanıtlaSil